|
1
|
Technické
prostředky a zařízení, která znemožňují nebo ovlivňují funkci technických prostředků používaných policií při dohledu na bezpečnost provozu na pozemních komunikacích
|
|
|
|
|
nesmí účastník provozu používat |
|
|
|
|
smí účastník provozu používat bez omezení |
|
|
|
|
smí používat účastník provozu jen na zvláštní povolení |
|
|
|
|
smí účastník provozu používat pouze za dobré viditelnosti |
|
2
|
Řidič nemusí
|
|
|
|
|
ztlumit autorádio při jízdě ve městě |
|
|
|
|
brát ohled na vozidlo přepravující děti |
|
|
|
|
dbát zvýšené opatrnosti zejména vůči dětem a osobám těžce zdravotně postiženým |
|
|
|
|
podrobit se na výzvu policisty odbornému lékařskému vyšetření, není-li ovlivněn návykovou látkou |
|
3
|
Zjistí-li řidič během jízdy, že vozidlo nebo náklad
nesplňuje stanovené podmínky
|
|
|
|
|
musí závadu odstranit na místě, pokud to není možné, smí pokračovat v jízdě přiměřenou rychlostí jen do nejbližšího místa, kde lze závadu odstranit |
|
|
|
|
nesmí pokračovat v jízdě |
|
|
|
|
musí odstavit vozidlo na krajnici a zajistit odtah vozidla |
|
|
|
|
smí pokračovat v jízdě přiměřenou rychlostí až do svého cíle |
|
4
|
Dechové zkoušce je řidič povinen podrobit se na výzvu
|
|
|
|
|
policisty |
|
|
|
|
příslušníka ozbrojených sil
ČR |
|
|
|
|
spolujezdce |
|
|
|
|
na výzvu poškozeného, jestliže zavinil dopravní nehodu |
|
5
|
Dechové zkoušce
|
|
|
|
|
je řidič povinen podrobit se na výzvu policisty |
|
|
|
|
se řidič nemusí podrobit |
|
|
|
|
se musí řidič podrobit pouze v případě, jestliže zavinil dopravní nehodu |
|
|
|
|
se řidič nemusí podrobit v případě, že se jedná o policistu |
|
6
|
Lékařskému vyšetření s odběrem krve nebo moči se musí řidič podrobit ke zjištění, není-li ovlivněn alkoholem
|
|
|
|
|
na výzvu policisty |
|
|
|
|
jestliže je pojištěn u jiné než Všeobecné zdravotní pojišovny |
|
|
|
|
pokud řídí vozidlo hromadné přepravy osob |
|
|
|
|
pokud je řidičem z povolání |
|
7
|
Řidič je povinen podrobit se odbornému lékařskému vyšetření, není-li ovlivněn návykovou látkou
|
|
|
|
|
jestliže se sám a dobrovolně rozhodne, že takové vyšetření podstoupí |
|
|
|
|
na výzvu policisty |
|
|
|
|
jestliže se v posledních 6 měsících léčil ze závislosti na některé návykové látce |
|
|
|
|
jestliže zaviní dopravní nehodu |
|
8
|
Řidič tramvaje
|
|
|
|
|
musí chodci umožnit nerušené a bezpečné přejití vozovky, pokud je chodec na přechodu pro chodce nebo jej zřejmě hodlá použít |
|
|
|
|
musí umožnit nerušené a bezpečné přejití vozovky pouze skupině chodců, jestliže jejich počet přesáhne pět |
|
|
|
|
umožní chodci nerušené a bezpečné přejití vozovky podle svého uvážení |
|
|
|
|
nemusí chodci umožnit nerušené a bezpečné přejití vozovky |
|
9
|
Chodci, který je na přechodu pro chodce nebo jej zřejmě hodlá použít, musí řidič umožnit nerušené a bezpečné přejití vozovky
|
|
|
|
|
pouze v případě, že je chodec tělesně postižený |
|
|
|
|
neomezovat posádku jím řízeného vozidla |
|
|
|
|
s výjimkou řidiče tramvaje |
|
|
|
|
pouze v případě, že se přechod pro chodce nachází v obci |
|
10
|
K přechodu pro chodce se musí řidič přibližovat
|
|
|
|
|
takovou rychlostí, aby mohl zastavit vozidlo před přechodem pro chodce |
|
|
|
|
maximálně rychlostí chůze |
|
|
|
|
rychlostí maximálně 50 km.h-1 |
|
|
|
|
v době od 07:00 do 17:00 hodin rychlostí maximálně 30 km.h-1, jinak maximálně 50 |
|
11
|
K jízdě musí řidič přibrat potřebný počet způsobilých a náležitě poučených osob v případě, jestliže
|
|
|
|
|
přepravuje živá zvířata |
|
|
|
|
přepravuje náklad větších rozměrů |
|
|
|
|
to vyžaduje bezpečnost provozu na pozemních komunikacích |
|
|
|
|
se jedná o řidiče začátečníka |
|
12
|
Bezprostředně po požití alkoholického nápoje řidič
|
|
|
|
|
smí řídit vozidlo pouze na účelových a místních pozemních komunikacích |
|
|
|
|
nesmí řídit vozidlo |
|
|
|
|
smí řídit vozidlo, jestliže hladina alkoholu v krvi nepřekročí 0,8 |
|
|
|
|
smí řídit vozidlo, jestliže hladina alkoholu v krvi nepřekročí 0,6 |
|
13
|
Vyhazovat předměty z vozidla je
|
|
|
|
|
povoleno |
|
|
|
|
povoleno pouze mimo obec |
|
|
|
|
povoleno pouze v obci |
|
|
|
|
zakázáno |
|
14
|
Řidič motorového vozidla
|
|
|
|
|
je povinen se za jízdy připoutat bezpečnostním pásem na sedadle, které je povinně vybaveno bezpečnostním pásem |
|
|
|
|
nesmí bezpečnostní pás použít, je-li před jeho sedadlem umístěn airbag |
|
|
|
|
se nemusí za jízdy připoutat bezpečnostním pásem, jestliže pouze projíždí obcí |
|
|
|
|
se nemusí za jízdy připoutat bezpečnostním pásem, jestliže se pouze pohybuje po místní pozemní komunikaci |
|
15
|
Osobu mladší 12 let nebo osobu mladší 18 let a menší než 150 cm lze přepravovat na sedadle vedle řidiče
|
|
|
|
|
bez omezení |
|
|
|
|
pouze na zvláštní povolení |
|
|
|
|
pouze za použití zádržného systému |
|
|
|
|
pouze v případě, že před sedadlem je umístěn airbag |
|
16
|
Na sedadlech, před nimiž a vedle nichž je umístěn airbag
|
|
|
|
|
se nemusí používat bezpečnostní pásy |
|
|
|
|
se nesmí přepravovat osoba mladší 15 let |
|
|
|
|
je řidič povinen zamezit použití zádržného systému v případě, pokud toto zařízení nelze na dobu použití zádržného systému vyřadit z činnosti |
|
|
|
|
se musí používat zádržný systém |
|
17
|
Řidič motocyklu nebo mopedu si za jízdy musí chránit zrak
|
|
|
|
|
při zhoršených povětrnostních podmínkách jako je déš nebo sněžení |
|
|
|
|
vhodným způsobem, například brýlemi nebo štítem |
|
|
|
|
pouze za ostrého slunce |
|
|
|
|
má-li oční vadu |
|
18
|
Řidič motorového vozidla musí mít při jízdě u sebe
|
|
|
|
|
doklad o původu vozidla |
|
|
|
|
přiměřené množství peněz na uhrazení případných blokových pokut |
|
|
|
|
průkaz pojištěnce ZDRAVOTNICKÁ pojišovny |
|
|
|
|
řidičský průkaz |
|
19
|
Doklady, které musí mít řidič motorového vozidla při řízení u sebe, musí předložit ke kontrole
|
|
|
|
|
na výzvu příslušníka hasičského sboru pouze v případě dopravní nehody |
|
|
|
|
na výzvu policisty |
|
|
|
|
na výzvu policisty pouze v případě dopravní nehody |
|
|
|
|
na výzvu příslušníka ozbrojených sil |
|
20
|
Telefonní přístroj nebo jiné hovorové zařízení
|
|
|
|
|
nesmí řidič při jízdě s vozidlem držet v ruce |
|
|
|
|
smí řidič za jízdy držet v ruce pouze po dobu nezbytně nutnou |
|
|
|
|
nesmí držet v ruce pouze řidič vozidla hromadné dopravy osob |
|
|
|
|
nesmí držet v ruce při jízdě pouze řidič motorového vozidla |
|