|

Vyhláška Ministerstva dopravy a spojů,
kterou se provádějí pravidla provozu na pozemních komunikacích a úprava
a řízení provozu na pozemních komunikacích
VYHLÁŠKA 30
Ministerstva dopravy a spojů
ze dne 10. ledna 2001,
Ministerstvo dopravy a spojů stanoví podle 137 odst. 2 zákona č.
361/2000 Sb., o provozu na pozemních komunikacích a o změnách některých
zákonů, (dále jen "zákon") k provedení 5 odst. 1 písm. d),
43 odst. 6, 45 odst. 5, 56 odst. 8, 62 odst. 5, 63 odst. 2,
65 odst. 3, 66 odst. 3, 67 odst. 7, 68 odst. 3, 75 odst. 7, 78
odst. 5 a 79 odst. 8 zákona:
8
Značky upravující přednost
(1) Značky upravující přednost jsou
-
a) "Křižovatka s vedlejší pozemní komunikací" (č. P 1), která
upozorňuje na křižovatku s vedlejší pozemní komunikací mimo obec a
označuje hlavní pozemní komunikaci,
-
b) "Hlavní pozemní komunikace" (č. P 2), která označuje hlavní
pozemní komunikaci, a to zejména v obci; značky se může užít i uvnitř
větší nebo složitější křižovatky,
-
c) "Konec hlavní pozemní komunikace" (č. P 3), která informuje
o tom, že na nejbližší křižovatce tato pozemní komunikace již není
hlavní,
-
d) "Dej přednost v jízdě!" (č. P 4), která označuje vedlejší
pozemní komunikaci; této značky se může užít i uvnitř větší nebo
složitější křižovatky nebo na místě, kde se řidiči přikazuje,
opakuje nebo zdůrazňuje povinnost dát přednost v jízdě,
-
e) "Dej přednost v jízdě tramvaji!" (č. P 5), která se užívá
na místě, kde je ve sporných nebo jiných případech nutno přikázat
nebo zdůraznit řidiči, že má dát přednost v jízdě tramvaji,
-
f) "Stůj, dej přednost v jízdě!" (č. P 6), která označuje
vedlejší pozemní komunikaci; značky se může užít i uvnitř větší
nebo složitější křižovatky, kde se řidiči přikazuje, opakuje nebo
zdůrazňuje povinnost dát přednost v jízdě a kde je řidič povinen
zastavit vozidlo; značky č. P 6 se užívá též před železničním přejezdem
v případě, kdy je nutno přikázat řidiči zastavení vozidla,
-
g) "Přednost protijedoucích vozidel" (č. P 7), která přikazuje
řidiči dát přednost v jízdě protijedoucímu vozidlu v případě, kdy
se protijedoucí vozidla nemohou bezpečně vyhnout,
-
h) "Přednost před protijedoucími vozidly" (č. P 8), která
stanoví přednost před protijedoucím vozidlem v případě, kdy se
protijedoucí vozidla nemohou bezpečně vyhnout.
(2)
Vyobrazení značek upravujících přednost je uvedeno v příloze č. 3 bodu
2.
9
Zákazové značky
(1) Zákazové
značky jsou
-
a) "Zákaz vjezdu všech vozidel (v obou směrech)" (č. B 1),
-
b) "Zákaz vjezdu všech vozidel" (č. B 2), která zakazuje vjezd
v protisměru do jednosměrné pozemní komunikace,
-
c) "Zákaz vjezdu všech motorových vozidel s výjimkou motocyklů bez
postranního vozíku" (č. B 3a),
-
d) "Zákaz vjezdu osobních automobilů" (č. B 3b),
-
e) "Zákaz vjezdu nákladních automobilů" (č. B 4), která platí
pro nákladní automobily i pro tahače přívěsu nebo návěsu a speciální
automobily o celkové hmotnosti převyšující 3 500 kg; neplatí však pro
obytné automobily,
-
f) "Zákaz vjezdu autobusů" (č. B 5),
-
g) "Zákaz vjezdu traktorů" (č. B 6), která platí i pro jednonápravové
traktory, motorové ruční vozíky a pracovní stroje samojízdné,4)
-
h) "Zákaz vjezdu motocyklů" (č. B 7),
-
i) "Zákaz vjezdu jízdních kol" (č. B 8),
-
j) "Zákaz vjezdu potahových vozidel" (č. B 9),
-
k) "Zákaz vjezdu ručních vozíků" (č. B 10), která zakazuje
vjezd ručním vozíkům o celkové šířce větší než 600 mm,
-
l) "Zákaz vjezdu všech motorových vozidel" (č. B 11),
-
m) "Zákaz vjezdu vyznačených vozidel" (č. B 12), která
zakazuje vjezd vozidlům vyznačených druhů; tyto druhy vozidel se vyznačují
symboly ze značek č. B 3b až č. B 10, č. B 17 až č. B 19 a č. B 33;
umístění symbolů může být libovolné, přičemž jedno pole (výseč),
zpravidla levé nebo horní, může zůstat neobsazené,
-
n) "Zákaz vjezdu vozidel, jejichž okamžitá hmotnost přesahuje vyznačenou
mez" (č. B 13) se u jízdní soupravy vztahuje na jednotlivá vozidla
soupravy; je-li značka č. B 13 doplněna dodatkovou tabulkou
"Text" (č. E 12) s nápisem "Jediné vozidlo...t", smí
do takto označeného úseku vjet vozidlo, jehož okamžitá hmotnost, a
jde-li o soupravu, okamžitá hmotnost všech vozidel soupravy, sice přesahuje
údaj na značce, nikoliv však údaj na tabulce,
-
o) "Zákaz vjezdu vozidel, jejichž okamžitá hmotnost připadající
na nápravu přesahuje vyznačenou mez" (č. B 14),
-
p) "Zákaz vjezdu vozidel, jejichž šířka přesahuje vyznačenou
mez" (č. B 15), kde je rozhodující okamžitá šířka vozidla včetně
nákladu,
-
q) "Zákaz vjezdu vozidel, jejichž výška přesahuje vyznačenou
mez" (č. B 16), kde je rozhodující okamžitá výška vozidla včetně
nákladu,
-
r) "Zákaz vjezdu vozidel nebo souprav vozidel, jejichž délka přesahuje
vyznačenou mez" (č. B 17), kde je rozhodující okamžitá délka
vozidla nebo soupravy včetně nákladu,
-
s) "Zákaz vjezdu vozidel přepravujících nebezpečný náklad" (č.
B 18), která zakazuje vjezd vozidlům přepravujícím výbušniny, snadno
hořlavý nebo jinak nebezpečný náklad a označeným podle zvláštních
předpisů,5)
-
t) "Zákaz vjezdu vozidel přepravujících náklad, který může způsobit
znečištění vody" (č. B 19), která zakazuje vjezd vozidlům přepravujícím
ropu nebo ropné materiály nebo jiné látky, které by mohly způsobit znečištění
vody; množství a popřípadě i povaha nákladu mohou být uvedeny na
dodatkové tabulce,
-
u) "Nejvyšší dovolená rychlost" (č. B 20a), která zakazuje řidiči
překročit rychlost v kilometrech za hodinu vyjádřenou číslem na značce;
značka ukončuje platnost předcházející značky č. B 20a s jiným údajem
na značce,
-
v) "Konec nejvyšší dovolené rychlosti" (č. B 20b), která ukončuje
platnost značky č. B 20a,
-
w) "Zákaz předjíždění" (č. B 21a), která zakazuje řidiči
předjíždět motorové vozidlo vlevo; motocykl bez postranního vozíku
lze předjíždět; značka ukončuje platnost značky č. B 22a,
-
x) "Konec zákazu předjíždění" (č. B 21b), která ukončuje
platnost značky č. B 21a,
-
y) "Zákaz předjíždění pro nákladní automobily" (č. B 22a),
která zakazuje řidiči nákladního automobilu o celkové hmotnosti převyšující
3 500 kg předjíždět motorové vozidlo vlevo; motocykl bez postranního
vozíku lze předjíždět; značka ukončuje platnost značky č. B 21a,
-
z) "Konec zákazu předjíždění pro nákladní automobily" (č.
B 22b), která ukončuje platnost značky č. B 22a,
-
aa) "Zákaz zvukových výstražných znamení" (č. B 23a),
-
bb) "Konec zákazu zvukových výstražných znamení" (č. B 23b),
která ukončuje platnost značky č. B 23a,
-
cc) "Zákaz odbočování vpravo" (č. B 24a),
-
dd) "Zákaz odbočování vlevo" (č. B 24b),
-
ee) "Zákaz otáčení" (č. B 25),
-
ff) "Konec všech zákazů" (č. B 26), která ukončuje platnost všech
značek vyjadřujících zákazy nebo omezení pro jedoucí vozidla,
-
gg) "Povinnost zastavit vozidlo" (č. B 27), která zakazuje řidiči
pokračovat v jízdě bez zastavení vozidla na hraničním přechodu; ve
spodní části značky se uvádí překlad nápisu "CLO" v jazyce
sousedního státu; je-li na této značce místo nápisu "CLO" nápis
"STOP", značka zakazuje pokračovat v jízdě bez zastavení
vozidla na místě uvedeném ve spodní části značky, například
"POLICIE", "KONTROLA",
-
hh) "Zákaz zastavení" (č. B 28), na níž může být v dolní části
červeného kruhu vyznačena doba, po kterou zákaz platí; značka č. B 28
ukončuje platnost značky č. B 29 a značek č. IP 11a až č. IP 11c, č.
IP 11f až č. IP 12, č. IP 13b a č. IP 13c,
-
ii) "Zákaz stání" (č. B 29), na níž může být v dolní části
červeného kruhu vyznačena doba, po kterou zákaz platí; značka č. B 29
ukončuje platnost značky č. B 28 a značek č. IP 11a až č. IP 11c, č.
IP 11f až č. IP 12, č. IP 13b a č. IP 13c,
-
jj) "Zákaz vstupu chodců" (č. B 30),
-
kk) "Zákaz vjezdu pro jezdce na zvířeti" (č. B 31); zákaz platí
i pro vstup osoby vedoucí takové zvíře,
-
ll) "Jiný zákaz" (č. B 32), která stanoví jiný zákaz než
ten, který je možno vyznačit jinou značkou; zákaz je vyjádřen nápisem
na značce; užije-li se nápisu "SMOG", je zakázána jízda pro
určená vozidla v území, pro které byla vyhlášena smogová situace
podle zvláštního právního předpisu; užije-li se nápisu "Průjezd
zakázán", nesmí řidič projet takto označeným úsekem, aniž by jízdu
přerušil, například za účelem naložení nebo složení nákladu,
-
mm) "Zákaz vjezdu motorových vozidel s přívěsem" (č. B 33); zákaz
platí i pro motorová vozidla s návěsem,
-
nn) "Nejmenší vzdálenost mezi vozidly" (č. B 34), která
zakazuje řidiči motorového vozidla jízdu za motorovým vozidlem jedoucím
před ním ve vzdálenosti menší než vyznačené na značce.
(2)
Vyobrazení zákazových značek je uvedeno v příloze č. 3 bodu 3.
10
Příkazové značky
(1) Příkazové
značky jsou
-
a) "Kruhový objezd" (č. C 1), která přikazuje jízdu po křižovatce
s kruhovým objezdem ve směru šipek na značce zobrazených,
-
b) "Přikázaný směr jízdy přímo" (č. C 2a), "Přikázaný
směr jízdy vpravo" (č. C 2b), "Přikázaný směr jízdy
vlevo" (č. C 2c), "Přikázaný směr jízdy přímo a
vpravo" (č. C 2d), "Přikázaný směr jízdy přímo a
vlevo" (č. C 2e), "Přikázaný směr jízdy vpravo a vlevo"
(č. C 2f), které přikazují jízdu směrem, kterým šipka nebo šipky
ukazují,
-
c) "Přikázaný směr jízdy zde vpravo" (č. C 3a), "Přikázaný
směr jízdy zde vlevo" (č. C 3b) přikazují jízdu ve směru, kterým
šipka ukazuje, bezprostředně před nebo za značkou,
-
d) "Přikázaný směr objíždění vpravo" (č. C 4a), "Přikázaný
směr objíždění vlevo" (č. C 4b) a "Přikázaný směr objíždění
vpravo a vlevo" (č. C 4c), které přikazují objíždět ostrůvek, překážku
apod. ve směru vyznačeném šipkou nebo šipkami,
-
e) "Sněhové řetězy" (č. C 5a), která přikazuje řidiči
motorového vozidla o třech a více kolech pokračovat v jízdě až po
nasazení sněhových (protiskluzových) řetězů na nejméně dvě hnací
kola; to neplatí pro vozidla vybavená pneumatikami s protiskluzovými
hroty,
-
f) "Sněhové řetězy - konec" (č. C 5b), která ukončuje
platnost značky č. C 5a,
-
g) "Nejnižší dovolená rychlost" (č. C 6a), která přikazuje
řidiči jet nejméně rychlostí v kilometrech za hodinu vyjádřenou číslem
na značce; to neplatí, pokud by takovou rychlost vylučovaly provozní
podmínky, například intenzita provozu, překážka provozu, nebo pokud by
taková rychlost ohrožovala bezpečnost provozu na pozemních komunikacích,
například za mlhy nebo jiných nepříznivých povětrnostních podmínek;
značka ukončuje platnost předcházející značky č. C 6a s jiným údajem
na značce,
-
h) "Konec nejnižší dovolené rychlosti" (č. C 6b), která ukončuje
platnost značky č. C 6a,
-
i) "Stezka pro chodce" (č. C 7a), která přikazuje chodcům užít
v daném směru takto označeného pruhu nebo stezky; jiným účastníkům
provozu na pozemních komunikacích, než pro které je tento pruh nebo
stezka určena, je jejich užívání zakázáno; značka ukončuje platnost
značek č. C 8a, č. C 9a a č. C 10a,
-
j) "Konec stezky pro chodce" (č. C 7b), která ukončuje platnost
značky č. C 7a,
-
k) "Stezka pro cyklisty" (č. C 8a), která přikazuje cyklistům užít
v daném směru takto označeného pruhu nebo stezky; pruhu nebo stezky smí
užít i osoba vedoucí jízdní kolo; pruh nebo stezku pro cyklisty lze v
jejím průběhu rovněž vyznačit barevně odlišeným povrchem nebo odlišným
provedením povrchu; jiným účastníkům provozu na pozemních komunikacích,
než pro které je tento pruh nebo stezka určena, je jejich užívání zakázáno,
-
l) "Konec stezky pro cyklisty" (č. C 8b), která ukončuje
platnost značky č. C 8a,
-
m) "Stezka pro chodce a cyklisty" (č. C 9a), která přikazuje
chodcům a cyklistům užít v daném směru takto označeného společného
pruhu nebo stezky; chodci a cyklisté se nesmějí navzájem ohrozit; značka
ukončuje platnost značek č. C 7a, č. C 8a a č. C 10a,
-
n) "Konec stezky pro chodce a cyklisty" (č. C 9b), která ukončuje
platnost značky č. C 9a,
-
o) "Stezka pro chodce a cyklisty" (č. C 10a), která přikazuje
chodcům a cyklistům užít v daném směru vyznačeného samostatného
pruhu nebo stezky a označuje jejich situování; chodci a cyklisté smějí
sousedního pruhu užít jen při obcházení nebo objíždění překážky;
značka ukončuje platnost značek č. C 7a, č. C 8a a č. C 9a,
-
p) "Konec stezky pro chodce a cyklisty" (č. C 10b), která ukončuje
platnost značky č. C 10a,
-
q) "Stezka pro jezdce na zvířeti" (č. C 11a), která přikazuje
jezdcům na zvířeti užít v daném směru takto označeného pruhu nebo
stezky; pruhu nebo stezky smí užít i osoba vedoucí takové zvíře; jiným
účastníkům provozu na pozemních komunikacích, než pro které je tento
pruh nebo stezka určena, je jejich užívání zakázáno,
-
r) "Konec stezky pro jezdce na zvířeti" (č. C 11b), která ukončuje
platnost značky č. C 11a,
-
s) "Přikázaný jízdní pruh" (č. C 12a), která přikazuje řidiči
vyznačeného druhu vozidla užít v daném směru takto označený jízdní
pruh; na takto označený jízdní pruh smí řidiči ostatních druhů
vozidel vjet jen při objíždění, odbočování, otáčení nebo vjíždění
na pozemní komunikaci nebo vyjíždění z ní, přitom nesmí dojít k
ohrožení ani omezení řidiče vozidla, pro který je jízdní pruh označen;
v případě přikázaného jízdního pruhu pro druh vozidla nebo pro určitý
účel, se do modrého pole vyznačí příslušný symbol vozidla nebo
vhodný nápis,
-
t) "Konec přikázaného jízdního pruhu" (č. C12b), která ukončuje
platnost značky č. C 12a,
-
u) "Rozsviť světla" (č. C 13a), která ukládá řidiči rozsvítit
světla stanovená pro jedoucí vozidlo,
-
v) "Rozsviť světla - konec" (č. C 13b), která ukončuje
platnost značky č. C 13a; tím není dotčena povinnost užít stanovené
osvětlení vozidla vyplývající z obecné úpravy provozu na pozemních
komunikacích,
-
w) "Jiný příkaz" (č. C 14a), která ukládá jiný příkaz než
ten, který je možno uložit jinou značkou; příkaz je vyjádřen nápisem
na značce, například "Přejdi na druhou stranu",
-
y) "Konec jiného příkazu" (č. C 14b), která ukončuje platnost
značky č. C 14a.
(2)
Vyobrazení příkazových značek je uvedeno v příloze č. 3 bodu 4.
11
Informativní značky
(K 63 odst. 2 zákona)
Informativní
značky se rozdělují na informativní značky provozní (č. IP 1a až č. IP
29), informativní značky směrové (č. IS 1a až č. IS 24c) a informativní
značky jiné (č. IJ 1a až č. IJ 16).
12
Informativní značky provozní
(1)
Informativní značky provozní jsou
-
a) "Okruh" (č. IP 1a) a "Změna směru okruhu" (č. IP
1b), které označují okruh zřízený pro objíždění obce nebo její části;
je-li zřízeno více okruhů, označují se ve spodní části značky římskými
číslicemi postupně od středu obce; podpůrně se užívá i pruhů stejné
barvy na sloupech veřejného osvětlení apod.,
-
b) "Zpomalovací práh" (č. IP 2), která informuje o místu umělé
nerovnosti na vozovce,
-
c) "Podchod nebo nadchod" (č. IP 3),
-
d) "Jednosměrný provoz" (č. IP 4a a č. IP 4b), která označuje
jednosměrnou pozemní komunikaci a která se v protisměru zpravidla označuje
značkou "Zákaz vjezdu všech vozidel" (č. B 2),
-
e) "Doporučená rychlost" (č. IP 5), která vyjadřuje číslem
uvedeným na značce doporučenou rychlost v kilometrech za hodinu; značka
ukončuje platnost jiné značky č. IP 5 s jiným údajem na značce,
-
f) "Přechod pro chodce" (č. IP 6), která označuje přechod pro
chodce vyznačený značkou č. V 7 a zejména tam, kde by jej řidič jinak
neočekával, například mimo křižovatku,
-
g) "Přejezd pro cyklisty" (č. IP 7), která označuje přejezd
pro cyklisty vyznačený značkou č. V 8 zejména tam, kde by jej řidič
jinak neočekával,
-
h) "Tunel" (č. IP 8a), která označuje blízkost vjezdu do
tunelu, kde platí pravidla provozu na pozemních komunikacích pro chování
v tunelu,
-
i) "Konec tunelu" (č. IP 8b), která označuje místo, kde končí
platnost zvláštních pravidel provozu na pozemních komunikacích pro chování
v tunelu,
-
j) "Nouzové stání" (č. IP 9), která označuje místo (plochu)
vyhrazené pro nouzové stání vozidla; v případě, že je místo
vybaveno hláskou tísňového volání, doplňuje se značka nápisem
"SOS",
-
k) "Slepá pozemní komunikace" (č. IP 10a) a "Návěst před
slepou pozemní komunikací" (č. IP 10b), která označuje pozemní
komunikaci, která dále končí nebo po které nelze dále pokračovat v jízdě,
-
l) "Parkoviště" (č. IP 11a až č. IP 11g), které označují místo,
kde je dovoleno zastavení a stání; symboly ve spodní části značek č.
IP 11b až č. IP 11g, které mohou být obráceny, vyznačují stanovené
způsoby stání na parkovišti; tyto symboly mohou být vyznačeny i na
dodatkové tabulce; poloha vozidla při kolmém nebo šikmém stání musí
odpovídat poloze vyjádřené symbolem uvedeným na značce nebo na
dodatkové tabulce; na místech, kde je dovoleno stání na chodníku, nesmí
zastavit ani stát vozidlo o celkové hmotnosti převyšující 3500 kg,
jednonápravový traktor, motorový ruční vozík a pracovní stroj samojízdný;4)
značky č. IP 11a až č. IP 11c, č. IP 11f až č. IP 12, č. IP 13b a č.
IP 13c ukončují platnost značek č. B 28 a č. B 29,
-
m) "Vyhrazené parkoviště" (č. IP 12); údaje o tom, pro koho je
parkoviště vyhrazeno, například název organizace, státní poznávací
značka, symbol označení č. O 1, a popřípadě v jaké době, jsou
uvedeny na dodatkové tabulce; tyto údaje mohou být uvedeny i na značce místo
nápisu, například "RÉSERVÉ", "TAXI",
"BUS"; mimo dobu, po kterou je parkoviště vyhrazeno, smějí na
takto označeném místě zastavit a stát i řidiči jiných vozidel, pokud
to není jinak zakázáno; případný stanovený způsob stání se vyznačuje
obdobně jako na značkách č. IP 11b až č. IP 11g; značka ukončuje
platnost značek č. B 28 a č. B 29,
-
n) "Kryté parkoviště" (č. IP 13a), která informuje o krytém
parkovišti nebo parkovací garáži; případný stanovený způsob stání
se vyznačuje obdobně jako na značkách č. IP 11b až č. IP 11g,
-
o) "Parkoviště s parkovacím kotoučem" (č. IP 13b), která označuje
parkoviště, na kterém řidič musí při začátku stání umístit kotouč
viditelně ve vozidle a nastavit na něm dobu začátku stání, kterou nesmí
až do odjezdu měnit; případný stanovený způsob stání se vyznačuje
obdobně jako na značkách č. IP 11b až č. IP 11g; značka ukončuje
platnost značek č. B 28 a č. B 29,
-
p) "Parkoviště s parkovacím automatem" (č. IP 13c), která označuje
placené parkoviště; řidič se musí řídit údaji na značce, dodatkové
tabulce nebo na parkovacím automatu (hodinách); značka ukončuje platnost
značek č. B 28 a č. B 29,
-
q) "Parkoviště P + R" (č. IP 13d), která označuje parkoviště,
ze kterého lze pokračovat v jízdě prostředkem hromadné dopravy osob,
-
r) "Dálnice" (č. IP 14a),
-
s) "Konec dálnice" (č. IP 14b), která ukončuje platnost značky
č. IP 14a,
-
t) "Silnice pro motorová vozidla" (č. IP 15a),
-
u) "Konec silnice pro motorová vozidla" (č. IP 15b), která ukončuje
platnost značky č. IP 15a,
-
v) "Uspořádání jízdních pruhů" (č. IP 16, č. IP 17),
"Zvýšení počtu jízdních pruhů" (č. IP 18a), "Snížení
počtu jízdních pruhů" (č. IP 18b) a "Jízdní pruh pro pomalá
vozidla" (č. IP 18c), které vyznačují počet a uspořádání jízdních
pruhů; na značce č. IP 16 lze vyznačit i jízdní pruhy v protisměru;
značka č. IP 17 a č. IP 18b též vyznačuje, který z jízdních pruhů
je průběžný; značka č. IP 18c vyznačuje zároveň přídatný jízdní
pruh na dálnici a silnici pro motorová vozidla určený zejména pro
motorová vozidla, která v takto označeném úseku nedosáhnou vyšší
rychlosti než 60 km.h-1; značky ukončují platnost značky č.
IP 20a a č. IP 21,
-
w) "Řadicí pruhy" (č. IP 19), která vyznačuje způsob řazení
do jízdních pruhů před křižovatkou nebo místem odbočení a stanovený
směr jízdy; na značce lze v odůvodněných případech užít i symbol příslušné
informativní značky za předpokladu, že příslušný řadicí pruh je určen
k příjezdu pouze k tomuto cíli; značka ukončuje platnost značek č. IP
20a a č. IP 21,
-
x) "Vyhrazený jízdní pruh" (č. IP 20a), která vyznačuje jízdní
pruh vyhrazený pro autobusy městské hromadné dopravy osob nebo
trolejbusy a jeho situování ve vztahu k ostatním jízdním pruhům; tento
jízdní pruh je současně na pozemní komunikaci vyznačen vodorovnými
značkami, zejména č. V 1a nebo č. V 2a a nápisem "BUS"; ve
spodní části značky lze vyznačit dobu, po kterou je jízdní pruh
vyhrazen; v prostoru křižovatky se vyhrazený jízdní pruh vyznačuje jen
vodorovnými značkami; na značce lze vyznačit i jízdní pruhy v protisměru;
v případě vyhrazeného jízdního pruhu pro jiný druh vozidla nebo pro
určitý účel se do modrého pole vyznačí příslušný symbol vozidla
nebo vhodný nápis,
-
y) "Konec vyhrazeného jízdního pruhu" (č. IP 20b), která ukončuje
platnost značky č. IP 20a,
-
z) "Omezení v jízdním pruhu" (č. IP 21), která vyznačuje počet
a uspořádání jízdních pruhů a vyjadřuje pro příslušný jízdní
pruh omezení, případně nebezpečí vyplývající z užitého symbolu zákazové
nebo příkazové značky; totéž platí, jsou-li tyto symboly užity na
značkách č. IP 17 až č. IP 19; je-li na značce užito symbolu zákazové
nebo příkazové značky, končí platnost omezení na vzdálenější
hranici nejbližší křižovatky, pokud není dříve ukončeno jinak,
-
aa) "Změna místní úpravy" (č. IP 22), která upozorňuje vhodným
nápisem a symbolem na změnu místní úpravy provozu na pozemních
komunikacích, změnu v organizaci dopravy, neobvyklé stavební uspořádání
pozemní komunikace apod.,
-
bb) "Objíždění tramvaje" (č. IP 23a), která označuje místo,
kde lze objíždět vlevo tramvaj, která stojí v zastávce,
-
cc) "Objíždění tramvaje (jízda podél tramvaje vlevo)" (č. IP
23b), která vyznačuje úsek pozemní komunikace, kde je povolena jízda
podél tramvaje vlevo,
-
dd) "Únikový pruh" (č. IP 24), která informuje o únikovém
pruhu, kde lze v případě nouze, například při sníženém účinku
brzd, zastavit vozidlo pomocnými prostředky, například protisvahem, hrubým
štěrkovým povrchem,
-
ee) "Zóna s dopravním omezením" (č. IP 25a) a "Konec zóny
s dopravním omezením" (č. IP 25b), které označují oblast (část
obce apod.), kde platí nebezpečí, zákaz nebo omezení vyplývající z užitých
symbolů značky nebo značek, pokud místní úpravou provozu na pozemních
komunikacích uvnitř oblasti není stanoveno jinak; dopravní omezení týkající
se jen určitých vozidel, doby apod. se vyznačuje ve spodní části značek
vhodným nápisem nebo symbolem,
-
ff) "Obytná zóna" (č. IP 26a),
-
gg) "Konec obytné zóny" (č. IP 26b), která může být též umístěna
vlevo při výjezdu z obytné zóny z opačné strany značky č. IP 26a,
-
hh) "Pěší zóna" (č. IP 27a) a "Konec pěší zóny" (č.
IP 27b), které označují oblast, například část obce určenou především
pro chodce; ve spodní části značek se vyznačuje vhodným nápisem nebo
symbolem, kterým vozidlům je vjezd do této oblasti povolen a popřípadě
v jaké době; značka č. IP 27b může být umístěna vlevo při výjezdu
z pěší zóny z opačné strany značky č. IP 27a,
-
ii) "Nejvyšší dovolené rychlosti" (č. IP 28), která informuje
o vybraných nejvyšších dovolených rychlostech jízdy v obci, mimo obec,
na dálnici a silnici pro motorová vozidla; užívá se zejména u hraničních
přechodů,
-
jj) "Střídavé řazení" (č. IP 29), která označuje (zdůrazňuje)
místo, kde při souběžné jízdě platí střídavé řazení do jízdního
proudu průběžného pruhu; její symbol může být obrácen.
(2)
Vyobrazení informativních značek provozních je uvedeno v příloze č. 3
bodu 5 podbodu a).
|